Quand on est Français et qu’on s’installe en Belgique, il y a parfois quelques particularités de langage qui peuvent surprendre.
Par exemple, lors de l’inscription de Léa à l’école, on m’a demandé ce qu’elle prenait pour le dîner, sachant qu’ils font aussi internat, cela pouvait être un peu confus pour moi. Car oui, nos amis belges dinent le midi et soupent le soir.
Les petits et grands Belges mangent aussi souvent pour le dîner (vous suivez ;)) des tartines, véritable institution en Belgique. Il s’agit pour les enfants de genre de sandwichs, pour les grands, cela peut être un peu plus élaboré. Des repas froids, la plupart du temps, que l’on emporte dans ? Bah, des boîtes à tartines !

Oui, les Belges sont logiques dans leur approche du langage. Il y a une « grand-place » dans toutes les villes que j’ai visitées jusqu’ici. Ça désigne la place principale, je suppose que vous l’avez compris. D’ailleurs nos amis du nord le savent bien, puisqu’en France aussi il y a des « grand-place ». Un interphone est un parlophone. Une débarbouillette est un gant de toilette, tissu ou lingette pour le visage.
Si un Belge vous demande si ça va, il ne vous demande pas forcément si vous allez bien, la plupart du temps, il veut juste savoir si vous avez bien compris et si c’est ok pour vous.
On dit souvent qu’il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes, sachez que les Belges si ! Un essuie désigne donc les deux.
Allez à tantôt !